Skip to main content
LawHelp.Org/LA
 
LawHelp.Org/LA is Administered by Southeast Louisiana Legal Services
 
 
  Larger Text
 
 
  Search
   Tips on Searching

  Live Chat by LivePerson
Find Legal Help On Subsidized Housing (Section 8)
Related Resources
Housing Justice Network (Separate Website)
Practical Advice on Housing Law (Separate Website)
By: American Bar Association
Housing Authority of New Orleans (Separate Website)
By: Hano.org
more...
Depósito de Seguridad – Cómo Recuperarlo
by: Southeast Louisiana Legal Services (New Orleans office)

Security Deposit--How to Get It Back

 

Depósito de Seguridad - Cómo Recuperarlo

 

by: New Orleans Legal Assistance  

Q.

 

What Is A Security Deposit?

 

¿Qué es un depósito de seguridad?

 

 

A.

 

A security deposit is money that you give your landlord when you move in.

Un depósito de seguridad es dinero que usted le da al dueño o arrendador cuándo usted alquila una casa u otro lugar para vivir.

Your landlord can use the deposit to cover any unpaid rent or damages.

El dueño puede usar el depósito para pagar renta que es debida o para pagar por daño en el apartamento o en la casa.

If there is no damage or unpaid rent when you move out, your landlord should give your security deposit back to you.

Si no hay daños o renta debida cuándo usted se mudó, el dueño normalmente debe devolverle su depósito de seguridad.

You may not use your security deposit to cover your last month's rent unless your landlord agrees.

Usted no puede utilizar su depósito de seguridad para pagar la renta del último mes, salvo que usted y el dueño estén de acuerdo.

Read all of the questions and answers to get important information about security deposits.

Lea todas las preguntas y todas las respuestas para obtener información sobre depósitos de seguridad.   

 

Q.

 

What Can I Be Charged For A Security Deposit?

 

¿Cuánto dinero puede cargar el dueño como depósito de seguridad?

 

A.

There may be limits on security deposits for subsidized tenants. There are no limits for unsubsidized tenants. However, if your landlord has asked you for a security deposit that is unusually large, he may be unlawfully discriminating against you because of your race or for other reasons. If you think this is the case, talk to an attorney or call the Greater New Orleans Fair Housing Action Center (504) 596-2100 or (877) 445-2100.

Es posible que hayan límites para depósitos de seguridad para inquilinos o arrendatarios quienes tienen subsidios gubernamentales.  No hay límites si no hay subsidios gubernamentales. 

Pero si el dueño pide un depósito muy grande, es posible que él esté discriminando a causa de su raza o para otras razones.  Si usted piensa que es posible que el dueño esté discriminando, hable con un abogado o contacte a "Greater New Orleans Fair Housing Action Center" (504) 596-2100 o (877) 445-2100.

 

 

Q.

Does My Landlord Have to Pay Interest on My Security Deposit?

 

¿Debe pagar interés el dueño sobre mi depósito de seguridad?

 

A.

A security deposit is your money. However, your landlord does not have to pay interest unless you both agreed to this. If you live in subsidized housing, check your lease. Your landlord may have to pay interest.

 

Un depósito de seguridad es su dinero. Pero el dueño no tiene que pagar interés salvo que ustedes dos estén de acuerdo en este asunto. Si usted vive en una casa que tiene un subsidio gubernamental, lea su contrato de arrendamiento - es posible que el dueño tenga que pagar interés.

 

Q.

Does My Landlord Have to Return My Security Deposit?

 

¿Debe devolverme el dueño el depósito de seguridad?

 

A.

Yes, unless you owe rent or damaged your apartment. Your landlord may deduct those costs from your deposit. He may also be able to keep your deposit if you did not give him proper notice before you moved out.

Sí, salvo que usted no haya pagado renta o si usted hizo daño al apartamento o a la casa.

Su dueño puede tomar una deducción para estos costos de su depósito.

También, es posible que el dueño pueda retener su depósito si usted no dio la notificación correcta antes que usted se mudó.

You can sue him if you disagree with the amount of money the landlord takes out of your deposit or if the landlord will not return your deposit.

Usted puede tomar acción en el tribunal para obtener su depósito de seguridad si usted y su dueño no están de acuerdo con la deducción o si el dueño no devolvió el depósito de seguridad.

There are steps you can take to help protect your right to get back your deposit. Read the other questions and answers on this page.

Hay medidas que usted puede tomar para proteger su derecho de recuperar su depósito de seguridad.  Lea las otras preguntas y respuestas en esta página.

 

Q.

 

Can My Landlord Keep My Deposit For Any Type of Damage?

 

¿Puede el dueño retener mi depósito de seguridad para pagar por cualquier tipo de daño?

 

A.

No. Your landlord cannot keep your security deposit for "normal wear and tear."  Examples of "normal wear and tear" are:

  • a worn carpet
  • worn finish on wood floor
  • faded or dingy paint
  • small holes in screens

No. Su dueño no puede retener su depósito de seguridad para lo que se llama "normal wear and tear," o desgaste normal.

Por ejemplo, "normal wear and tear," o desgaste normal, incluye:

·            una alfombra envejecida 

·            desgaste en el piso de madera    

·            pintura deslucida

·            hoyos pequeños en las ventanas de tela metálica

The landlord may deduct the cost of fixing damage to the property that are more than "normal wear and tear."

Examples of things that are not normal wear and tear:

  • broken windows
  • holes in the walls
  • leaving trash that has to be thrown away
  • leaving your apartment dirty

Pero el dueño puede deducir el costo o el precio para arreglar o reparar daño que es más que "normal wear and tear," o más que  desgaste normal.

Por ejemplo, cosas que son más que desgaste normal incluyen:

·          ventanas quebradas

·          hoyos en las paredes

·          basura en la casa que una persona debe botar

·          si usted dejó el apartamento sucio cuándo se mudó

If your apartment is damaged by a storm, fire or vandal, tell your landlord right away. The landlord cannot charge you for repairs if you, your family or guests did not cause the damage.

Si su casa tiene daño a causa de una tormenta, de un fuego, o de un vándalo, dígale al dueño inmediatamente.  El dueño no puede cobrar para reparar daño si el daño no fue causado por usted, por su familia, o por sus invitados.

 

Q.

What Notice Do I Have To Give If I Am Moving?

 

¿Cuál tipo de aviso o notificación debo dar al dueño me estoy mudando de la casa?

 

A.

You have to give your landlord the right notice that you are moving out to protect your right to get back your security deposit. 

Usted tiene que dar al dueño el aviso o la notificación correcta para proteger su derecho de recuperar su depósito de seguridad.

A month-to-month tenant must give the landlord a 10 day written notice before the end of the current rental month if there is no agreement as to the amount of notice.

Si usted alquila de mes á mes, o si usted tiene un contrato de mes á mes, usted debe dar a su dueño aviso o notificación diez (10) días antes del fin del mes que es el período del contrato de arrendamiento. Esto es el caso si el contrato no dice cuándo usted debe dar notificación.

If you have a written lease or other agreement, read it to see what kind of notice you must give before moving out.

Si usted tiene contrato de alquiler, lea el contrato para informarse cuál clase de notificación usted debe dar antes de mudarse, y cuándo usted debe dar notificación.

Generally, you will lose your right to your security deposit if you do not give the right notice. Your landlord may also try to charge you for time after you move.

Normalmente usted perderá su derecho de recuperar el depósito de seguridad si usted no dio la notificación correcta. También, es posible que su dueño trate de cobrar por el tiempo que pasó después que usted se salió de la casa.

Other questions and answers on this page have more information about what kind of notice you have to give your landlord.

Otras preguntas y respuestas en esta página tienen más información de que clase de notificación usted debe dar a su dueño.

 

Q.

When Does My Landlord Have to Return My Security Deposit?

¿Cuándo debe el dueño pagarme el depósito de seguridad?

 

A.

The landlord gets one month after you move out to do one of two things: (1) return your deposit or (2) send you a letter telling you why the landlord is not giving back all or part of your deposit. 

El dueño tiene un (1) mes después que usted se mudó para hacer una de dos cosas:

(1) el dueño debe pagarle su depósito de seguridad; o

(2) el dueño debe devolverle una carta que dice porque el dueño está reteniendo todo o una parte de su depósito de seguridad.

So, within one (1) month after moving out, the landlord should either give you your money back or you should have a statement from the landlord explaining why the landlord is keeping all or part of the money.

Entonces, después de un (1) mes que usted se mudó, usted debe recibir el dinero o una carta del dueño con una explicación porque el dueño está reteniendo todo o una parte del dinero.  

If the landlord sends a statement, this letter has to be "itemized." That means the landlord has to list the specific things covered by the money the landlord is keeping. 

Si el dueño envía una carta, esta carta debe enumerar y detallar las cosas que pertenecen a las cantidades que el dueño está reteniendo.

To help protect your right to get your deposit back, when you terminate (end) your lease you must give your landlord the right kind of notice that you are moving out.

Para ayudar en proteger su derecho de recuperar el depósito de seguridad, cuándo usted terminó el contrato de alquiler usted debe dar al dueño la notificación correcta que dice que usted se mudará de la casa. 

You must also give your landlord a forwarding address where the landlord can send you your deposit or an itemized statement saying why you are not getting some or all of the money back. 

También, usted debe dar al dueño una dirección de correo dónde el dueño puede enviar el depósito o dónde el dueño puede enviar una carta con una explicación que el dueño esta reteniendo todo o una parte del dinero.

 

Q.

If I Take My Landlord To Court Can He Sue Me?

 

¿Si yo tomo acción en el tribunal contra mi dueño, es posible que mi dueño tome acción en el tribunal contra mí?

 

 

A.

Keep in mind that if you owe your landlord money, the landlord might bring a claim for the money you owe the landlord to counter your claim for the deposit.

Recuerde, si hay dinero que usted debe al dueño, el dueño puede tomar acción en el tribunal contra usted para recuperar el dinero que usted debe y para resistir su demanda en el tribunal para recuperar el depósito de seguridad.

So, if you owe the landlord more money than the landlord owes you, suing the landlord may not be a good idea.

Entonces, si usted le debe mas dinero a su dueño que el dueño debe a usted, es posible que no sea buena idea tomar acción en el tribunal contra el dueño.

On the other hand, if the landlord sues you, you may be able to counterclaim for the return of your deposit and for any other money the landlord owes you.

Por otro lado, si el dueño toma acción en el tribunal contra usted, usted puede resistir con una demanda por cualquier dinero el dueño le debe a usted.

 

Q.

What Happens to My Deposit if My Building Is Sold?

 

¿Qué pasará a mi depósito si mi edificio es vendido?

A.


If your building is sold during your lease, your landlord must give your security deposit to the new owner.

Si su edificio se vende durante el período del contrato de alquiler, su dueño tiene que dar el depósito al nuevo dueño.

When the lease ends, the new owner is responsible for the return of your deposit.

Cuándo el contrato de alquiler está terminado, el nuevo dueño tiene la responsabilidad de pagar el depósito de seguridad a usted.

If your landlord does not transfer your deposit to the new owner, the landlord may have to return your deposit to you.

Si el dueño no le da su depósito al nuevo dueño, es posible que el dueño deba pagarle el depósito a usted.

 

Q.

What Can I Do To Help Protect My Security Deposit?

 

¿Que puedo hacer para ayudar en protegiendo mi depósito de seguridad?

 

A.

 

Follow these tips and you will have a better chance of getting your security deposit back when you move out.

Siga estos puntos de información para tener mejor probabilidad de recuperar su depósito de seguridad cuándo usted se muda.

Before or when you move in:

Antes o cuándo usted entra:

  • Get a payment receipt for your security deposit and keep it.
  • Obtenga un recibo que dice que usted pagó el depósito y cuánto usted pagó,  y guarde ese recibo.
  • When you move in, make a list of defects or things that are wrong with the apartment and get your landlord to sign it.
  • Cuándo usted se muda allá, escriba una lista de los problemas y los daños que existían antes de que usted entró a la casa y obtenga la firma de su dueño en este papel. 

When you are ready to move out:

Cuándo usted está listo para mudarse de la casa:

  • Give your landlord the right kind of advance notice in writing of your plan to move out. If you have a lease, read it to find out how you have to give notice before moving out. Keep a copy of the notice and proof of how you sent it for your records, including any proof of mailing.
  • Dé a su dueño la notificación correcta por escrito que describe su plan de mudarse. Si usted tiene un contrato de alquiler, lea el contrato para informarse cómo usted debe dar notificación antes de mudar. Guarde una copia de su carta con la notificación y prueba que dice cómo usted envió la notificación, con cada prueba del correo.
  • Return keys on time and to the right person.
  • Devuelva las llaves a tiempo y a la persona correcta.  
  • Make sure your rent is paid and up to date before you leave.
  • Asegurarse de pagar toda la renta y que toda la renta esté al corriente antes de mudarse.
  • Make sure your apartment is clean when you move out. Take pictures of the apartment, make notes about what is right and what is wrong with the apartment when you leave.
  • Tenga cuidado que su casa está limpia cuándo usted se sale o se muda. Tome fotografías de la casa, escriba notas que describen la condición de la casa cuándo usted se muda.
  • Have a friend or relative look over the apartment just before you move out. He can be a witness in case you have to go to court to get your deposit back.
  • Un amigo o un pariente u otra persona que usted conoce debe inspeccionar la casa justo antes que usted se muda. El o ella puede ser un testigo si usted tiene que ir al tribunal para recobrar su depósito de seguridad. 
  • Leave the apartment clean and throw out all trash.
  • Asegurarse que la casa este limpia y que no hay basura cuándo usted se muda.
  • Ask the landlord to return your deposit. Send a letter asking your landlord to return your deposit, and be sure the letter has the address where the landlord should send the deposit to you. Keep a copy of the letter and proof of how you sent it, including any proof of mailing. (Make sure you read the other sections of this question and answer page for other important information.)
  • Pida al dueño que le dé a usted su depósito de seguridad.  Envíe al dueño una carta que dice dónde el dueño debe enviar a usted su depósito de seguridad. Guarde una copia o un duplicado de la carta y prueba de cómo usted envió la carta, incluya prueba de correo. (Lea las otras preguntas y respuestas en esta página para obtener otra información importante.)

Q.

What Can I Do to Get My Security Deposit Back?

¿Qué puedo hacer para recuperar me depósito de seguridad?

Read all of the steps below to find out what you can do to try to get your security deposit back.

Lea todas las medidas descritas abajo para aprender lo que usted puede hacer para tratar de recuperar su depósito de seguridad.

 

A.

STEP 1

Give your landlord the right kind of notice that you are moving out.

Dé a su dueño la notificación correcta que usted va a mudar de la casa.

Be sure you read the other sections of this question and answer page about giving notice.

Asegurarse de leer todas las preguntas y respuestas en esta página que describen cómo usted debe dar notificación.

Make sure the letter to the landlord has a forwarding address where the landlord can send you your deposit or a statement.

Asegurarse que la carta que usted envía al dueño tenga la dirección de correo dónde el dueño puede enviar su depósito o una carta para explicar porque el dueño está reteniendo el dinero.  

Keep a copy of the letter you send, plus proof of when and how you mailed it, for your records.   Click here for a sample letter to let the landlord know you are moving, with an address where the landlord can send your security deposit back to you.

Asegurarse de guardar una copia de la carta que usted envía al dueño, y guarde también prueba de cuándo usted envió la carta y prueba de la manera de correo, para sus archivos o documentos.

Oprima aquí para una muestra de una carta dando notificación a su dueño que usted va a mudarse. La carta incluye también la dirección dónde su dueño puede enviar su dinero.

STEP 2

When you move out, send a letter to your landlord to ask for your deposit.

Cuándo usted se muda envíe una carta al dueño para pedir su dinero del depósito de seguridad.

Be sure the letter you send the landlord has an address where the landlord can send your deposit or a letter to you.

Asegurarse que la carta que usted envía tiene la dirección dónde el dueño puede enviarle su depósito.

Keep a copy of your letter to the landlord, plus proof of when and how you mailed it, for your records. Click here for a sample letter to tell the landlord you have moved out with an address where the landlord can send the deposit refund to you.

Asegurarse de guardar una copia de la carta que usted envía al dueño, y guarde también prueba de cuándo usted envió la carta y prueba de la manera de correo, para sus archivos o documentos.

Oprima aquí para una muestra de una carta dando notificación a su dueño que usted se mudó, con la dirección dónde su dueño puede enviar su dinero.

STEP 3

If 30 days go by and you don't have your deposit, tell your landlord in writing that you have not received your deposit back, and that you can sue the landlord for not returning your deposit.

Si treinta (30) días pasan y usted no tiene su dinero del depósito, diga al dueño por escrito que usted no ha recibido su depósito y usted puede tomar acción en el tribunal porque el dueño no ha retornado el dinero.

Keep a copy of your letter to the landlord, plus proof of when and how you mailed it, for your records. Click here for a sample letter telling the landlord that he or she failed to refund the deposit or give you a statement within the time period allowed by law

Asegurarse de guardar una copia o un duplicado de la carta que usted  envía a su dueño, y guarde también prueba de cuándo usted le envió la carta y prueba de la manera de correo, para sus archivos o documentos.

Oprima aquí para una muestra de una carta para informar su dueño que el o ella no le ha pagado el dinero o ha dado una carta con una explicación porque el dueño esta reteniendo el dinero durante el período que la ley manda.

STEP 4

You may have to sue your landlord to try to get your deposit back. If you can't get an attorney, you may want to sue in Small Claims Court.

Es posible que usted tendrá que tomar acción en el tribunal para recuperar su depósito de seguridad.  Si usted no puede contratar un abogado, es posible que usted pueda tomar acción en el tribunal llamado "Small Claims Court."

Check to make sure that the amount you are suing about is not too large for Small Claims Court. 

Asegurarse que la cantidad del dinero de su depósito no es demasiado alto para tomar acción en el tribunal llamado "Small Claims Court."

Check with the court to see if the court has forms you can use.

Contacte un funcionario del tribunal para ver si hay formularios que usted puede usar para presentar una demanda en el tribunal.

In your law suit, ask the Court to order your landlord to pay the greater of your deposit or the statutory $200 penalty, plus your court costs, if the landlord refused to return your deposit within 30 days of your written demand.

Si el dueño rehusó devolverle a usted el depósito al fin de treinta (30) días después de su demando por escrito pidiendo el dinero, usted puede pedirle al tribunal para más medidas o remedios.

Si usted toma acción en el tribunal, pida en su demanda que usted quiere que el dueño pague el depósito o una multa de $200.00 (cualquier es más alto), y que el dueño pague los costos del tribunal.

If you hire an attorney and win, the Court can order your landlord to pay attorney fees.

Si usted contrata un abogado y ganan en el tribunal, el juez del tribunal puede mandar que el dueño pague los honorarios del abogado.

It is important that you did not damage the apartment and did not leave owing rent.  

Es importante que usted no hizo daño a la casa y que usted no se mudó sin pagar la renta.

Still, the security deposit is the tenant's property and it is the landlord's burden to show that he has good cause to keep the deposit.

Sin embargo, el depósito es su propiedad y es la obligación del dueño de probar al tribunal que el dueño tiene buena razón para retener el depósito.

If you sue, your landlord may make a claim against you for money the landlord says you owe.

Si usted toma acción en el tribunal, su dueño puede tomar acción en el tribunal contra usted para recuperar dinero que el dueño dice que usted debe.

See the other questions and answers on this page for more information. 

Lea todas las otras preguntas y todas las respuestas en esta página para más información.

 

 

Information, Not Legal Advice. 

Esto es solamente información, no es consejo legal.

 

This web site has been prepared for general information purposes only. The information on this web site is not legal advice. Legal advice depends on the specific facts of each situation. Some information in this web site may not be correct for where you are.  The information in this web site is not guaranteed to be up-to-date.  The information in this web site cannot replace the advice of competent legal counsel licensed in your state.

 

Este sitio del Internet fue preparado para dar solamente información.  La información en este sitio no es consejo legal.  Consejo legal depende de los datos específicos y las circunstancias de cada situación.  Es posible que alguna información en este sitio no comporte con el área o la jurisdicción donde usted vive.  Es posible que la información en este sitio no esté corriente.  La información en este sitio no puede sustituir el consejo de un abogado competente y licenciado en su estado.

Lawyer Advertising. In some jurisdictions this web site may be considered lawyer advertising. The hiring of a lawyer is an important decision that should not be based solely upon advertisements.

Propaganda de Abogados. En algunas jurisdicciones, este sitio puede ser considerado propaganda de abogados. Contratar con un abogado es una decisión importante que no debe depender solamente sobre anuncios.

Any listing of an attorney does not constitute a recommendation of the attorney. Before hiring any attorney, you should investigate the attorney's reputation and qualifications.

Información sobre un abogado no es una recomendación del abogado.  Antes de contratar con un abogado, usted debe investigar la reputación y las capacidades del abogado.

Links. This web site contains links to other resources on the Internet. Those links are provided as citations and aids to help you identify and locate other Internet resources that may be of interest, and are not intended to state or imply that we sponsor or are affiliated or associated with the persons or entities who created such site, nor are the links intended to state or imply that we are legally authorized to use any trade name, registered trademark, logo, legal or official seal, or copyrighted symbol that may be reflected in the links.

Conexiones. Este sitio tiene conexiones a otros recursos del Internet.  El sitio ofrece estos conexiones para ayudarle identificar y localizar otros recursos del Internet que pueden ser beneficiosos.  Estas conexiones no declaran o insinúan que nosotros patrocinamos o que estamos asociados con las personas o entidades que han creado cualquier otro sitio. Los conexiones no declaran o insinúan que nosotros podemos legalmente usar cada nombre de comercios, marca registrada, logotipo, sello legal, o símbolo de los derechos reservados de autor que estén reflejados en las conexiones.

E-mail. Viewing this Web site, or transmitting an e-mail message through this Web site, does not create an attorney-client relationship. Sending e-mail to an attorney mentioned in this site does NOT create an attorney-client relationship between you and the attorney. Unless you are already a client of the attorney, your e-mail may NOT be protected by the attorney-client privilege. Moreover, unless it is encrypted, e-mail can be intercepted by persons other than the recipient. Deadlines are extremely important in most legal matters. You may lose important legal rights if you do not hire an attorney immediately to advise you. Many people do not check their e-mail daily, and some attorneys do not respond to unsolicited e-mail from non-clients.

Correo Electrónico.  Si usted mira este sitio, o si usted envía un mensaje de correo electrónico por este sitio,  esta acción no crea un relación entre abogado y cliente.  Usted no tiene relación entre abogado y cliente si usted envía correo electrónico a un abogado que el sitio mencionado.  Si usted no es un cliente del abogado, es posible que su correo electrónico a este abogado no tendrá protección del privilegio entre abogados y clientes.  Si su correo electrónico no tiene clave secreta electrónica, es posible que su correo electrónico pueda ser interceptado por otras personas que no son el recipiente. 

Fechas topes son muy importantes en la mayoría del los asuntos legales. Usted puede perder derechos importantes si usted no contrata con un abogado inmediatamente quien le pueda dar consejo legal. Muchas personas no miran el correo electrónico cada día, y algunos abogados no responden a correo electrónico que no es solicitado de las personas que no son clientes.

 

 

Last Reviewed On: 10/04/08
 
 
Powered by ProBono.Net

Make LawHelp better! Click here to take our survey.


Your support makes a difference! Please mail your tax-deductible donation to:

Southeast Louisiana Legal Services
P.O. Drawer 2867
Hammond, Louisiana 70404
Legal Services Corporation     United Way     Louisiana Bar Foundation     New York Community Trust     2007 Webby Award Winner     2008 Webby Award Nominee