|
STEP 1
Give your landlord the right kind of notice that you are moving out.
Dé a su dueño la notificación correcta que usted va a mudar de la casa.
Be sure you read the other sections of this question and answer page about giving notice.
Asegurarse de leer todas las preguntas y respuestas en esta página que describen cómo usted debe dar notificación.
Make sure the letter to the landlord has a forwarding address where the landlord can send you your deposit or a statement.
Asegurarse que la carta que usted envía al dueño tenga la dirección de correo dónde el dueño puede enviar su depósito o una carta para explicar porque el dueño está reteniendo el dinero.
Keep a copy of the letter you send, plus proof of when and how you mailed it, for your records. Click here for a sample letter to let the landlord know you are moving, with an address where the landlord can send your security deposit back to you.
Asegurarse de guardar una copia de la carta que usted envía al dueño, y guarde también prueba de cuándo usted envió la carta y prueba de la manera de correo, para sus archivos o documentos.
Oprima aquí para una muestra de una carta dando notificación a su dueño que usted va a mudarse. La carta incluye también la dirección dónde su dueño puede enviar su dinero.
STEP 2
When you move out, send a letter to your landlord to ask for your deposit.
Cuándo usted se muda envíe una carta al dueño para pedir su dinero del depósito de seguridad.
Be sure the letter you send the landlord has an address where the landlord can send your deposit or a letter to you.
Asegurarse que la carta que usted envía tiene la dirección dónde el dueño puede enviarle su depósito.
Keep a copy of your letter to the landlord, plus proof of when and how you mailed it, for your records. Click here for a sample letter to tell the landlord you have moved out with an address where the landlord can send the deposit refund to you.
Asegurarse de guardar una copia de la carta que usted envía al dueño, y guarde también prueba de cuándo usted envió la carta y prueba de la manera de correo, para sus archivos o documentos.
Oprima aquí para una muestra de una carta dando notificación a su dueño que usted se mudó, con la dirección dónde su dueño puede enviar su dinero.
STEP 3
If 30 days go by and you don't have your deposit, tell your landlord in writing that you have not received your deposit back, and that you can sue the landlord for not returning your deposit.
Si treinta (30) días pasan y usted no tiene su dinero del depósito, diga al dueño por escrito que usted no ha recibido su depósito y usted puede tomar acción en el tribunal porque el dueño no ha retornado el dinero.
Keep a copy of your letter to the landlord, plus proof of when and how you mailed it, for your records. Click here for a sample letter telling the landlord that he or she failed to refund the deposit or give you a statement within the time period allowed by law.
Asegurarse de guardar una copia o un duplicado de la carta que usted envía a su dueño, y guarde también prueba de cuándo usted le envió la carta y prueba de la manera de correo, para sus archivos o documentos.
Oprima aquí para una muestra de una carta para informar su dueño que el o ella no le ha pagado el dinero o ha dado una carta con una explicación porque el dueño esta reteniendo el dinero durante el período que la ley manda.
STEP 4
You may have to sue your landlord to try to get your deposit back. If you can't get an attorney, you may want to sue in Small Claims Court.
Es posible que usted tendrá que tomar acción en el tribunal para recuperar su depósito de seguridad. Si usted no puede contratar un abogado, es posible que usted pueda tomar acción en el tribunal llamado "Small Claims Court."
Check to make sure that the amount you are suing about is not too large for Small Claims Court.
Asegurarse que la cantidad del dinero de su depósito no es demasiado alto para tomar acción en el tribunal llamado "Small Claims Court."
Check with the court to see if the court has forms you can use.
Contacte un funcionario del tribunal para ver si hay formularios que usted puede usar para presentar una demanda en el tribunal.
In your law suit, you have to ask the court for what the law calls "actual damages" or a $200 penalty (whichever is more) and your court costs, if the landlord refused to return your deposit within 30 days of your written demand.
In your law suit, you have to ask the court for what the law calls "actual damages" or a $200 penalty (whichever is more) and your court costs, if the landlord refused to return your deposit within 30 days of your written demand.
Si usted toma acción en el tribunal, pida en su demanda que usted quiere que el dueño pague "daños actuales" o una multa de $200.00 (cualquier es más alto), y que el dueño pague los costos del tribunal.
If you hire an attorney and win, the Court can order your landlord to pay attorney fees.
Si usted contrata un abogado y ganan en el tribunal, el juez del tribunal puede mandar que el dueño pague los honorarios del abogado.
It is important that you did not damage the apartment and did not leave owing rent.
Es importante que usted no hizo daño a la casa y que usted no se mudó sin pagar la renta.
Still, the security deposit is the tenant's property and it is the landlord's burden to show that he has good cause to keep the deposit.
Sin embargo, el depósito es su propiedad y es la obligación del dueño de probar al tribunal que el dueño tiene buena razón para retener el depósito.
If you sue, your landlord may make a claim against you for money the landlord says you owe.
Si usted toma acción en el tribunal, su dueño puede tomar acción en el tribunal contra usted para recuperar dinero que el dueño dice que usted debe.
See the other questions and answers on this page for more information.
Lea todas las otras preguntas y todas las respuestas en esta página para más información.
Information, Not Legal Advice.
Esto es solamente información, no es consejo legal.
This web site has been prepared for general information purposes only. The information on this web site is not legal advice. Legal advice depends on the specific facts of each situation. Some information in this web site may not be correct for where you are. The information in this web site is not guaranteed to be up-to-date. The information in this web site cannot replace the advice of competent legal counsel licensed in your state.
Este sitio del Internet fue preparado para dar solamente información. La información en este sitio no es consejo legal. Consejo legal depende de los datos específicos y las circunstancias de cada situación. Es posible que alguna información en este sitio no comporte con el área o la jurisdicción donde usted vive. Es posible que la información en este sitio no esté corriente. La información en este sitio no puede sustituir el consejo de un abogado competente y licenciado en su estado.
Lawyer Advertising. In some jurisdictions this web site may be considered lawyer advertising. The hiring of a lawyer is an important decision that should not be based solely upon advertisements.
Propaganda de Abogados. En algunas jurisdicciones, este sitio puede ser considerado propaganda de abogados. Contratar con un abogado es una decisión importante que no debe depender solamente sobre anuncios.
Any listing of an attorney does not constitute a recommendation of the attorney. Before hiring any attorney, you should investigate the attorney's reputation and qualifications.
Información sobre un abogado no es una recomendación del abogado. Antes de contratar con un abogado, usted debe investigar la reputación y las capacidades del abogado.
Links. This web site contains links to other resources on the Internet. Those links are provided as citations and aids to help you identify and locate other Internet resources that may be of interest, and are not intended to state or imply that we sponsor or are affiliated or associated with the persons or entities who created such site, nor are the links intended to state or imply that we are legally authorized to use any trade name, registered trademark, logo, legal or official seal, or copyrighted symbol that may be reflected in the links.
Conexiones. Este sitio tiene conexiones a otros recursos del Internet. El sitio ofrece estos conexiones para ayudarle identificar y localizar otros recursos del Internet que pueden ser beneficiosos. Estas conexiones no declaran o insinúan que nosotros patrocinamos o que estamos asociados con las personas o entidades que han creado cualquier otro sitio. Los conexiones no declaran o insinúan que nosotros podemos legalmente usar cada nombre de comercios, marca registrada, logotipo, sello legal, o símbolo de los derechos reservados de autor que estén reflejados en las conexiones.
E-mail. Viewing this Web site, or transmitting an e-mail message through this Web site, does not create an attorney-client relationship. Sending e-mail to an attorney mentioned in this site does NOT create an attorney-client relationship between you and the attorney. Unless you are already a client of the attorney, your e-mail may NOT be protected by the attorney-client privilege. Moreover, unless it is encrypted, e-mail can be intercepted by persons other than the recipient. Deadlines are extremely important in most legal matters. You may lose important legal rights if you do not hire an attorney immediately to advise you. Many people do not check their e-mail daily, and some attorneys do not respond to unsolicited e-mail from non-clients.
Correo Electrónico. Si usted mira este sitio, o si usted envía un mensaje de correo electrónico por este sitio, esta acción no crea un relación entre abogado y cliente. Usted no tiene relación entre abogado y cliente si usted envía correo electrónico a un abogado que el sitio mencionado. Si usted no es un cliente del abogado, es posible que su correo electrónico a este abogado no tendrá protección del privilegio entre abogados y clientes. Si su correo electrónico no tiene clave secreta electrónica, es posible que su correo electrónico pueda ser interceptado por otras personas que no son el recipiente.
Fechas topes son muy importantes en la mayoría del los asuntos legales. Usted puede perder derechos importantes si usted no contrata con un abogado inmediatamente quien le pueda dar consejo legal. Muchas personas no miran el correo electrónico cada día, y algunos abogados no responden a correo electrónico que no es solicitado de las personas que no son clientes.
|