Education for Justice                  FACT SHEET H-3 (Spanish)           Fall 2009

 

BUSCANDO APARTAMENTO

Looking for an Apartment

 

 

1.          Busque Avisos de Renta.  Muchos arrendadores no utilizan avisos en periódicos.  Usted necesita caminar o dar vueltas en diferentes vecindades, buscando avisos de renta.

 

2.          Busque Apartamentos Económicos.  Si usted tiene ingresos bajos, usted puede obtener un apartamento donde puede pagar mucho menos que un apartamento regular, renta “subsidiada”.  Obtenga una lista de apartamentos públicos y subsidiados en su zona. Call First Call For Help (Primera llamada para Ayuda) al 211 (o (651) 291-0211 de un celular) en todo el estado.

 

3.       Obtenga Ayuda.  Existen agencias que ofrecen listas gratis de apartamentos y otras pueden ayudarle a encontrar un lugar.  Llame 211 a First Call For Help (o (651) 291-0211 de un celular).

 

4.       Deje una Buena Primera Impresión.  Cuando usted llame acerca de un apartamento, asegúrese de que su casa este tranquila y sin ruidos. Cuando usted vaya a visitar un apartamento, trátelo como una entrevista de trabajo. Vístase presentable y si tiene niños, trate de conseguir alguien que pueda cuidar de ellos para que usted se pueda concentrar en hacer una buena impresión con el arrendador.

 

5.      Manténgase Alerta con Discriminaciones.  Es ilegal discriminar personas por su raza, porque usted tiene niños, porque usted recibe servicio social o tiene una inhabilidad entre otras razones. Si usted siente que ha sido o es objeto de discriminación, llame para solicitar ayuda inmediatamente.  Llame su oficina de ayuda legal, el Departamento de Derechos Humanos de Minnesota al (651) 296-5663 o 1(800) 657-3704, o el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos (HUD) al 1-(800) 669-9777.  Vea nuestra hoja informativa, Discriminación en la Vivienda.

 

6.          Obtenga una Buena Recomendación de su Actual Arrendador.  Hable con su arrendador actual antes de empezar a buscar.  Asegúrese de obtener una buena recomendación.  Si usted tiene problemas con su arrendador actual, trate de resolverlos rápidamente de manera que usted pueda obtener una buena recomendación.  Si usted sospecha que su actual arrendador le va a dar una mala referencia, obtenga una recomendación de otra persona: algún arrendador pasado, su jefe, el pastor de la Iglesia, o cualquier otra persona que sea respetada. Mantenga en mente que deberá poder explicar porque su arrendador actual no le puede dar una buena referencia.

 

7.          No Gaste su Dinero en Honorarios de Aplicaciones.  No pague ningunos honorarios a menos que usted tenga certeza que va a obtener el apartamento. Si usted ha sido desalojado, tiene antecedentes criminales, mal crédito, o mala relación con su arrendador anterior, explique todos estos al arrendador antes de aplicar. Estos hechos vendrán a relucir cuando el arrendador obtenga un chequeo de usted, de manera que no hay objeto ocultarlos. Pregunte si usted tiene oportunidad de obtener el apartamento antes de pagar cualquier honorario. Si el arrendador le pide honorarios en relación con el chequeo, este honorario debe ser utilizado para obtener el reporte de chequeo o para verificar sus referencias.

 

8.          No Pague ningún “Deposito antes del Contrato de Arrendamiento” (pre-lease deposit) sin un acuerdo por escrito.  Algunos arrendadores piden un depósito para “guardar” un apartamento antes de firmar el contrato habitaciones. Si usted le entrega dinero a un arrendador para que aguante el apartamento, obtenga un documento que diga que si usted podrá obtener su dinero y cuando. Lea cualquier documento antes de firmarlo.  Por ejemplo, el acuerdo puede decir que si el arrendador decide no rentarle el apartamento, usted recibirá su depósito en 7 días.  Si el arrendador no le da su contrato de arrendamiento, usted lo puede demandar para obtenerlo. La penitencia es igual al monto del depósito más 50% del mismo. Si usted no firma un contrato de arrendamiento y se muda dentro del apartamento, el arrendador debe devolverle el dinero que usted dio de depósito para asegurar el apartamento. Si usted no se muda, podría perder el dinero del depósito.

 

9.          Llene las aplicaciones con cuidado.  Usualmente usted debe hacer una lista de los lugares donde ha vivido en los 2 o 3 años pasados. Asegúrese de obtener todas las direcciones y fechas correctamente, y no descuide ningún detalle (incluyendo lugares donde usted solo vivió por un mes o dos). Si existe alguna información que usted ha fallado en declarar, su arrendador puede rechazar su aplicación por ser falsa o por no estar completa. Haga una lista que contenga los lugares donde usted ha vivido y tráigala cuando usted presente una aplicación para arrendamiento de manera que no se le olvide.

 

10.      Si Le Rechaza a Usted, Pregunte Por Que.  Si el arrendador utiliza una agencia para chequearle o una oficina de crédito, el arrendador debe comunicarle que agencia utilizo. Llame a la oficina inmediatamente y solicite una copia sin costo del reporte que fue producido) si usted espera mucho tiempo, tal vez deba pagar honorarios). Es su derecho corregir cualquier error y poder explicar cualquier desalojo que este reporte refleje. Para mayor información vea nuestra hoja informativa, Verificación de Inquilinos

11.      Nunca Alquile un Apartamento que No ha Visto.  No es suficiente que el arrendador le muestre un apartamento “parecido” al que usted intenta rentar.

12.      Inspeccione el Apartamento Detenidamente Antes de Firmar un Contrato de Arrendamiento.  Utilice la planilla adjunta como guía mientras usted chequea el apartamento. Si existe algún problema, solicite al arrendador que firme su lista de reparaciones y que se comprometa a repararlos antes de que usted se mude. Mantenga esta lista con sus documentos hasta que usted se haya mudado del apartamento. Este paso puede ayudarle a obtener su depósito de seguridad. Si existe algún problema, y el arrendador no se compromete a reparar los daños existentes en el apartamento por escrito, busque otro lugar. Si usted se muda al apartamento, vea nuestra hoja informativa, Logrando que el Arrendador Haga Reparaciones.

IMPORTANTE: Tenga cuidado que no rente a un arrendador que su edificio vaya a ser embargado por tener problemas financieros.  Si usted se cambia a un edificio con esta clase de problemas usted tendrá que cambiarse de nuevo pronto.  Si usted tiene asistencia de emergencia,  no querrá desperdiciarlo en un lugar en el que no estará al menos por un año.  Pregúntele al arrendador si su edificio esta atrasado en los pagos de hipoteca o si va a ser embargado.  Usted también puede llamar al departamento del sherif del condado para ver si el edificio va a pasar por la venta del sherif.  Una venta de sherif quiere decir que ha habido un embargo y que usted probablemente tendrá que cambiarse dentro de los próximos 6 meses o antes.  Si usted vive en el condado de Hennepin, usted puede saber de las ventas del sherif en la página internet http://www4.co.hennepin.mn.us/webforeclosure/search.asp.

13.      Manténgase Alerta de Malos Arrendadores.  No rente apartamentos de arrendadores que no están dispuestos a proporcionarle con sus datos personales específicamente, su nombre completo, dirección y teléfono. Manténgase alerta de arrendadores que dicen que tendrán que desalojar al inquilino que se encuentra actualmente en el apartamento. Si usted tiene alguna duda, haga preguntas a los vecinos en referencia si el arrendador es bueno o no.

14.      Lea el Contrato de Arrendamiento Detenidamente.  Verifique quien es responsable del cuidado de áreas verdes así como también de remover la nieve. Verifique quien paga el gas, electricidad y agua. Si su edificio tiene más de un apartamento y usted paga los servicios, averigüe si existen medidores separados o si el arrendador divide las cuentas entre los inquilinos. Si la cuenta es dividida, el arrendador debe comunicarle por escrito antes de que usted rente, cuando son los servicios a pagar mensualmente.  El arrendador debe decirle cuando usted recibirá la cuenta y como es el costo divido entre los inquilinos. Usted puede solicitarle al arrendador que efectúe cambios en el contrato de arrendamiento antes de firmarlo. Usted y el arrendador deben colocar sus iniciales al lado de cada cambio efectuado en el contracto de arrendamiento.

15.      Siempre Obtenga Recibos.  En cada oportunidad que usted le entregue dinero a su arrendador, solicite este le provea un recibo del mismo indicando fecha, el monto, la razón de ese pago y la firma de su arrendador. No tiene que ser una planilla especial.  Si usted utiliza un cheque certificado, usted aun necesita un recibo porque el comprobante solo muestra el monto por el que usted compro el cheque, no muestra indicación que el arrendador lo ha recibido.

16.      Recuerde Darle Apropiada Notificación a su Arrendador Actual.  Usted debe darle una notificación a su arrendador actual de 1 mes más 1 día antes de mudarse del apartamento, a menos que su contrato de arrendamiento exprese algo distinto.  Chequee su contrato de arrendamiento ya que algunos tienen periodos de notificación más largos.  Envíe una carta y mantenga una copia con sus documentos. No es suficiente comunicarle a su arrendador por teléfono o en persona. Su arrendador puede negarse a regresarle el dinero de su depósito de seguridad o cobrarle honorarios extras solo por no haber dado la notificación apropiada.

17.      Pague su Último Mes de Renta.  Usted no puede utilizar su depósito de seguridad como su último mes de renta. Si esto se lleva acabo, su arrendador puede desalojarlo en el medio del mes. Su arrendador también puede demandarle por el costo de la renta así como darle una referencia desfavorable.               

 

 

 

 

 

 

 

Minneapolis Legal Aid – CLE

MN Legal Services Coalition

2324 University Avenue, Suite 101B

Minneapolis, MN  55114

No use esta hoja informativa si tiene más de un año.

Escríbanos para una copia, una lista de hojas informativas u otros formatos.

Las hojas informativas no son una repuesta completa a un problema legal.

Consulte a un abogado para que le asesore.

 

 

 

INSPECCION Y ADDENDA AL CONTRATO

MOVE-IN INSPECTION AND LEASE ADDENDUM

 

 

Ö

PROBLEMA  (Problem)

DESCRIPCIÓN y LUGAR (Description And Location)

VENTANAS  (Windows)

 

tela metálica que está rota o que falta missing or torn screens

 

 

ventana de tormenta (de afuera) quebrada o que falta

missing/broken storm window

 

 

cerraduras quebradas o que faltan missing/ broken locks

 

 

persianas quebradas o que faltan missing or damaged blinds

 

 

algo más / other

 

PUERTAS  (Doors)

 

cerraduras quebradas o que faltan  broken or missing  locks

 

 

tiradores quebrados o que faltan missing/broken door knobs

 

 

algo más / other

 

PAREDES / CIELO RASOS / PISOS (Walls / Ceilings/ Floors)

 

pintura descompuesta

chipped / flaking paint

 

 

paredes con huecos o hendiduras

holes or cracks in walls

 

 

gabinetes de la cocina quebrados

broken kitchen cabinets

 

 

paredes sucias con manchas u hongos dirt/ stains on walls

 

 

cielo raso o techo donde entra agua leaky roof or ceiling

 

 

huecos el la carpeta / holes in carpet

 

 

carpeta sucia / dirty carpet

 

 

linóleo o azulejo roto o que falta missing/broken tiles or linoleum

 

 

algo más / other

 

TUBERIA (Plumbing)

 

obstrucción en la tubería o inodoro clogged pipes/ toilet

 

 

presión de agua mal

bad water pressure

 

 

llaves que gotean o otras goteas

dripping faucets or leaks

 

 

falta de agua caliente / no hot water

 

 

algo más / other

 

 

 

 

ELECTRICO (Electrical)

 

cable descubierto / exposed wiring

 

 

cortocircuitos / short circuits

 

 

falta de placas de electricidad

no cover plates on outlets

 

 

detector del humo / smoke detector

 

 

algo más / other

 

CALEFACCION (Furnace)

 

no caliente bien / not enough heat

 

 

escapes de gas / gas leaks

 

 

termostato /thermostat

 

 

algo más / other

 

APARATOS (Appliances)

 

estufa o horno quebrado broken stove/oven

 

 

refrigerador quebrado

broken refrigerator

 

 

algo más / other

 

INFESTACIONES (Infestations)

 

ratones / mice

 

 

cucarachas / cockroaches

 

OTRAS AREAS (Other Areas)

 

problemas con el yarda

problems with the yard

 

 

basura del inquilino previo

trash from previous tenant

 

 

problemas con el garaje

problems with the garage

 

 

agua entra el sótano / leaky basement

 

 

algo más / other

 

 

ADDENDA AL CONTRATO (Lease Addendum)

 

El arrendador y el inquilino están acuerdo de añadir al contrato que el arrendador hará los reparaciones en esta lista antes la fecha siguiente:  ______________________________

(The landlord and tenant agree to add to the lease that the landlord will make the repairs listed on this checklist by the following date:)

                                                                                     

Inquilino/Tenant      _______________________________________     Fecha/Date:     ________________

                                           firma / signature             

                                                                                   

Arrendador/Landlord       ___________________________________     Fecha/Date:     ________________

                                           firma / signature             

                                                                                   

Dirección de casa o apartamento

Address of rental unit:                                       ______________________________________________________

 

                              _____________________________________________________________________