|
|
Education for Justice |
FACT SHEET H-3 (Spanish) |
Fall 2010 |
BUSCANDO APARTAMENTO
Looking for
an Apartment
1.
Busque Avisos de Renta.
Muchos arrendadores no utilizan avisos en periódicos o el internet. Usted necesita caminar o dar vueltas en
diferentes vecindades, buscando avisos de renta.
2.
Busque Apartamentos Económicos.
Si usted tiene ingresos bajos, usted puede obtener un apartamento donde
puede pagar mucho menos que un apartamento regular, renta “subsidiada”. Obtenga una lista de apartamentos públicos y
subsidiados en su zona. Call First
Call For Help (Primera llamada para Ayuda) al 211 (o (651) 291-0211
de un celular) en todo el estado.
3. Obtenga Ayuda. Existen agencias que ofrecen listas gratis de
apartamentos y otras pueden ayudarle a encontrar un lugar. Llame 211 a
First Call For Help (o (651) 291-0211 de un celular).
4. Deje una Buena Primera Impresión. Cuando
usted llame acerca de un apartamento, asegúrese de que su casa este tranquila y
sin ruidos. Cuando usted vaya a visitar un apartamento, trátelo como una
entrevista de trabajo. Vístase presentable y si tiene niños, trate de conseguir
alguien que pueda cuidar de ellos para que usted se pueda concentrar en hacer
una buena impresión con el arrendador.
5. Manténgase Alerta con Discriminaciones. Es
ilegal discriminar personas por su raza, porque usted tiene niños, porque usted
recibe servicio social o tiene una inhabilidad entre otras razones. Si usted
siente que ha sido o es objeto de discriminación, llame para solicitar ayuda
inmediatamente. Llame su oficina de
ayuda legal, el Departamento de Derechos Humanos de Minnesota al (651) 296-5663
o 1(800) 657-3704, o el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los
Estados Unidos (HUD) al 1-(800) 669-9777.
Vea nuestra hoja informativa, H-6 Discriminación
en la Vivienda.
6.
Obtenga una Buena Recomendación de
su Actual Arrendador. Hable con su arrendador actual antes de
empezar a buscar. Asegúrese de obtener
una buena recomendación. Si usted tiene
problemas con su arrendador actual, trate de resolverlos rápidamente de manera
que usted pueda obtener una buena recomendación. Si usted sospecha que su actual arrendador le
va a dar una mala referencia, obtenga una recomendación de otra persona: algún
arrendador pasado, su jefe, el pastor de la Iglesia, o cualquier otra persona
que sea respetada. Mantenga en mente que deberá poder explicar porque su
arrendador actual no le puede dar una buena referencia.
7.
No Gaste su Dinero o Pierda su
Tiempo en Honorarios de Solicitudes a Menos que Usted Tenga Certeza que Va a
Obtener el Apartamento. Lea la aplicación antes de
rellénala. Los honorarios de solicitudes deben ser usados por su arrendador
hacer cosas como la historia de alquiler y el chequeo de crédito en usted. Siempre
pida para un recibo para el honorario de solicitud. El arrendador tiene que
darle uno. Si el recibo es parte de la solicitud, pida para una copia. Antes
del arrendador puede tomar un honorario, él necesita darle por escrito una
lista de criterio (estándares) que él usa para decidir cómo aceptar alguien
como un inquilino. También, el
arrendador necesita
darle el nombre, el número de teléfono, y la
dirección del servicio de investigación de inquilinos que él usará para reunir
información sobre usted. Guarde la lista
cuando él da la a usted. Esta lista está
importante porque el arrendador no necesita devolver su honorario de solicitud
si él decide no alquiler a usted porque de algunas de las cosas en la lista.
Si el arrendador decide que no alquiler a
usted, él necesita decirle porqué dentro de14 días del rechazo de su solicitud. Si hay algo en la lista de criterio que
posiblemente hiciere el arrendador rechaza su solicitud, explique todo al
arrendador antes de solicitar. Por ejemplo, sería un desalojado, unos antecedentes
criminales, el crédito malo, o una mala relación con su arrendador anterior. Un
arrendador bien le dirá que él no alquilar a usted porque de su falta de
criterio.
8.
No Pague ningún “Deposito antes del
Contrato de Arrendamiento” (pre-lease deposit) sin un acuerdo por escrito.
Algunos arrendadores piden un depósito para “guardar” un apartamento
antes de firmar el contrato habitaciones. Si usted le entrega dinero a un
arrendador para que aguante el apartamento, obtenga un documento que diga que
si usted podrá obtener su dinero y cuando. Lea cualquier documento antes de
firmarlo. Por ejemplo, el acuerdo puede
decir que si el arrendador decide no rentarle el apartamento, usted recibirá su
depósito en 7 días. Si el arrendador no
le da su contrato de arrendamiento, usted lo puede demandar para obtenerlo. La
penitencia es igual al monto del depósito más 50% del mismo. Si usted no firma
un contrato de arrendamiento y se muda dentro del apartamento, el arrendador
debe devolverle el dinero que usted dio de depósito para asegurar el
apartamento. Si usted no se muda, podría perder el dinero del depósito.
9.
Llene las aplicaciones con cuidado.
Usualmente usted debe hacer una lista de los lugares donde ha vivido en
los 2 o 3 años pasados. Asegúrese de obtener todas las direcciones y fechas
correctamente, y no descuide ningún detalle (incluyendo lugares donde usted
solo vivió por un mes o dos). Si existe alguna información que usted ha fallado
en declarar, su arrendador puede rechazar su aplicación por ser falsa o por no
estar completa. Haga una lista que contenga los lugares donde usted ha vivido y
tráigala cuando usted presente una aplicación para arrendamiento de manera que
no se le olvide.
10. Si Le Rechaza a Usted, Pregunte Por Que. Si el arrendador utiliza una agencia para chequearle o una oficina de
crédito, el arrendador debe
comunicarle que agencia utilizo. Llame a la oficina inmediatamente y solicite
una copia sin costo del reporte que fue producido) si usted espera mucho
tiempo, tal vez deba pagar honorarios). Es su derecho corregir cualquier error
y poder explicar cualquier desalojo que este reporte refleje. Para mayor
información vea nuestra hoja informativa, H-4
Verificación de Inquilinos.
11. Nunca Alquile un Apartamento que No ha Visto.
No es suficiente que el arrendador le muestre un apartamento “parecido”
al que usted intenta rentar.
12. Inspeccione el Apartamento Detenidamente Antes de Firmar un Contrato de
Arrendamiento. Utilice la planilla adjunta como guía
mientras usted chequea el apartamento. Si existe algún problema, solicite al
arrendador que firme su lista de reparaciones y que se comprometa a repararlos
antes de que usted se mude. Mantenga esta lista con sus documentos hasta que
usted se haya mudado del apartamento. Este paso puede ayudarle a obtener su
depósito de seguridad. Si existe algún problema, y el arrendador no se
compromete a reparar los daños existentes en el apartamento por escrito, busque
otro lugar. Si usted se muda al apartamento, vea nuestra hoja informativa, H-11
Logrando que el Arrendador Haga Reparaciones.
IMPORTANTE:
Tenga cuidado que no rente a un arrendador que su edificio vaya a ser
embargado por tener problemas financieros.
Si usted se cambia a un edificio con esta clase de problemas usted
tendrá que cambiarse de nuevo pronto. Si
usted tiene asistencia de emergencia, no
querrá desperdiciarlo en un lugar en el que no estará al menos por un año. Pregúntele al arrendador si su edificio esta atrasado en los pagos de hipoteca o si va a ser
embargado. Usted también puede llamar al
departamento del sherif del condado para ver si el
edificio va a pasar por la venta del sherif. Una venta de sherif
quiere decir que ha habido un embargo y que usted probablemente tendrá que
cambiarse dentro de los próximos 6 meses o antes. Si usted vive en el condado de Hennepin, usted puede saber de las ventas del sherif en la página internet http://www4.co.hennepin.mn.us/webforeclosure/search.asp.
13. Manténgase Alerta de Malos Arrendadores. No
rente apartamentos de arrendadores que no están dispuestos a proporcionarle con
sus datos personales específicamente, su nombre completo, dirección y teléfono.
Manténgase alerta de arrendadores que dicen que tendrán que desalojar al
inquilino que se encuentra actualmente en el apartamento. Si usted tiene alguna
duda, haga preguntas a los vecinos en referencia si el arrendador es bueno o
no.
14. Lea el Contrato de Arrendamiento Detenidamente.
Verifique quien es responsable del cuidado de áreas verdes así como
también de remover la nieve. Verifique quien paga el gas, electricidad y agua. Si
su edificio tiene más de un apartamento y usted paga los servicios, averigüe si
existen medidores separados o si el arrendador divide las cuentas entre los
inquilinos. Si la cuenta es dividida, el arrendador debe comunicarle por
escrito antes de que usted rente, cuando
son los servicios a pagar mensualmente. El
arrendador debe decirle cuando usted recibirá la cuenta y como es el costo
divido entre los inquilinos. Usted puede solicitarle al arrendador que efectúe
cambios en el contrato de arrendamiento antes de firmarlo. Usted y el
arrendador deben colocar sus iniciales al lado de cada cambio efectuado en el contracto de arrendamiento.
15. Siempre Obtenga Recibos y No Los Pierda. En cada
oportunidad que usted le entregue dinero a su arrendador, solicite este le
provea un recibo del mismo indicando fecha, el monto, la razón de ese pago y la
firma de su arrendador. No tiene que ser una planilla especial. Guarde eses recibos. Obtenga un recibo por escrito inmediatamente
cuando usted paga con dinero en persona. Si usted no paga en persona el
arrendamiento tiene que da usted un recibo por
escrito dentro de 3 días laborales que él recibió el dinero.
Si usted utiliza un
cheque certificado, usted aun necesita un recibo porque el comprobante solo muestra
el monto por el que usted compro el cheque, no muestra indicación que el
arrendador lo ha recibido. Guarde el recibo y todos de los comprobantes de los
cheques certificados y/o las copias de los cheque certificados llenados que
demuestran que los cheques fueron pagados al arrendador. Es importante guardar
todos los recibos y documentos para todos los pagos y los acuerdos. Es posible
que usted necesitare esa información si su arrendador reivindica que usted no
paga su renta. Eses papeles pudiera demostrar que usted pagó su renta y que el
arrendador está equivocado.
16. Recuerde Darle Apropiada Notificación a su Arrendador Actual.
Usted debe darle una notificación a su arrendador actual de 1 mes más 1
día antes de mudarse del apartamento, a menos que su contrato de arrendamiento
exprese algo distinto. Chequee su
contrato de arrendamiento ya que algunos tienen periodos de notificación más
largos. Envíe una carta y mantenga una
copia con sus documentos. No es
suficiente comunicarle a su arrendador por teléfono o en persona. Su arrendador
puede negarse a regresarle el dinero de su depósito de seguridad o cobrarle
honorarios extras solo por no haber dado la notificación apropiada.
17. Pague su Último Mes de Renta. Usted
no puede utilizar su depósito de seguridad como su último mes de renta. Si esto
se lleva acabo, su arrendador puede desalojarlo en el medio del mes. Su
arrendador también puede demandarle por el costo de la renta así como darle una
referencia desfavorable.
Para encontrar otras materiales de la Sociedad
de Ayuda Legal, incluyendo cualquier hoja informativa mencionada en este
documento, vaya a www.lawhelpmn.org/LASMfactsheets.
|
MN Legal Services Coalition |
No use esta hoja informativa
si tiene más de un año. Escríbanos
para una copia, una lista de hojas informativas u otros formatos. Las
hojas informativas no son una repuesta completa a un problema legal. Consulte
a un abogado para que le asesore. |
|
© 2010 Mid-Minnesota Legal Assistance (Asistencia
Legal del Medio Minnesota). Este
documento puede ser reproducido y utilizado para propósitos no comerciales,
personales y educativos solamente.
Todos los otros derechos están reservados. Esta noticia debe quedarse en todas las
copias. La reproducción, la
distribución y el uso para propósitos comerciales son prohibidos
estrictamente. |
|
INSPECCION Y ADDENDA AL CONTRATO
MOVE-IN INSPECTION AND LEASE ADDENDUM
|
Ö |
PROBLEMA (Problem) |
DESCRIPCIÓN y LUGAR (Description And Location) |
|
VENTANAS (Windows) |
||
|
|
tela
metálica que está rota o que falta missing or torn screens |
|
|
|
ventana
de tormenta (de afuera) quebrada o que falta missing/broken
storm window |
|
|
|
cerraduras
quebradas o que faltan missing/ broken locks |
|
|
|
persianas
quebradas o que faltan missing or damaged blinds |
|
|
|
algo más / other |
|
|
PUERTAS (Doors) |
||
|
|
cerraduras
quebradas o que faltan broken or missing
locks |
|
|
|
tiradores
quebrados o que faltan missing/broken door knobs |
|
|
|
algo más / other |
|
|
PAREDES / CIELO
RASOS / PISOS (Walls / Ceilings/
Floors) |
||
|
|
pintura descompuesta
chipped / flaking paint |
|
|
|
paredes
con huecos o hendiduras holes or
cracks in walls |
|
|
|
gabinetes
de la cocina quebrados broken kitchen
cabinets |
|
|
|
paredes sucias
con manchas u hongos dirt/ stains on walls |
|
|
|
cielo
raso o techo donde entra agua leaky roof or ceiling |
|
|
|
huecos el la carpeta / holes in carpet |
|
|
|
carpeta
sucia
/ dirty carpet |
|
|
|
linóleo o
azulejo roto o que falta missing/broken tiles or linoleum |
|
|
|
algo más / other |
|
|
TUBERIA (Plumbing) |
||
|
|
obstrucción
en la tubería o inodoro clogged pipes/ toilet |
|
|
|
presión
de agua mal bad water
pressure |
|
|
|
llaves
que gotean o otras goteas dripping faucets or leaks |
|
|
|
falta de
agua caliente / no hot water |
|
|
|
algo más / other |
|
|
ELECTRICO (Electrical) |
|||
|
|
cable
descubierto / exposed wiring |
|
|
|
|
cortocircuitos / short circuits |
|
|
|
|
falta de
placas de electricidad no cover plates on outlets |
|
|
|
|
detector
del humo / smoke detector |
|
|
|
|
algo más / other |
|
|
|
CALEFACCION (Furnace) |
|||
|
|
no caliente bien / not
enough heat |
|
|
|
|
escapes de gas / gas leaks |
|
|
|
|
termostato /thermostat |
|
|
|
|
algo más / other |
|
|
|
APARATOS (Appliances) |
|||
|
|
estufa o horno quebrado broken stove/oven |
|
|
|
|
refrigerador quebrado broken refrigerator |
|
|
|
|
algo más / other |
|
|
|
INFESTACIONES (Infestations) |
|||
|
|
ratones / mice |
|
|
|
|
cucarachas / cockroaches |
|
|
|
OTRAS AREAS (Other Areas) |
|||
|
|
problemas con el yarda problems with the
yard |
|
|
|
|
basura del inquilino previo trash from previous
tenant |
|
|
|
|
problemas con el garaje problems with the
garage |
|
|
|
|
agua entra el sótano / leaky basement |
|
|
|
|
algo más / other |
|
|
ADDENDA AL CONTRATO (Lease Addendum)
|
El arrendador y el inquilino están acuerdo de
añadir al contrato que el arrendador hará los reparaciones en esta lista
antes la fecha siguiente:
______________________________ (The
landlord and tenant agree to add to the lease that the landlord will make the
repairs listed on this checklist by the following date:) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Inquilino/Tenant |
_______________________________________ |
Fecha/Date: |
________________ |
||||||
|
|
firma / signature |
|
|||||||
|
|
|
|
|||||||
|
Arrendador/Landlord |
___________________________________ |
Fecha/Date: |
________________ |
||||||
|
|
firma / signature |
|
|||||||
|
|
|
|
|||||||
|
Dirección de casa o apartamento Address of rental unit: |
_______________________________________________________ |
||||||||
|
|
______________________________________________________________________ |
||||||||