|
|
Education for Justice |
FACT SHEET I-3 (Spanish) |
Fall 2011 |
Su Derecho a un Intérprete
YOUR RIGHT TO AN INTERPRETER
¿CUÁNDO
TENGO EL DERECHO A UN INTÉRPRETE?
Tiene el derecho a
un intérprete si lo necesita para entender lo que está pasando.
Agencias que reciben fondos del estado o del gobierno
federal tienen que proveer un intérprete gratuito a personas con una
competencia limitada en inglés. Esto
incluye la mayoría de las oficinas del gobierno, tanto como las escuelas, las
cortes, los hospitales, los departamentos de policía y de bomberos, y agencias
sin fin de lucro.
¿QUÉ DEBO HACER PARA CONSEGUIR UN INTÉRPRETE?
·
Pida un intérprete. Puede decir: “I need
a Spanish interpreter.” (“Necesito
un intérprete de español.”)
·
Si
la agencia le niega, acuérdele que la ley dice que tiene que proveer un
intérprete. Muéstrele la versión en inglés
de esta Hoja Informativa.
¿CUÁNTO TIEMPO DEBO ESPERAR PARA UN INTÉRPRETE?
El conseguir de un intérprete no debe durar
tanto tiempo que usted pierda un beneficio o que le pase una fecha tope.
¿QUIÉN PAGA POR EL INTÉRPRETE?
La agencia donde usted pide ayuda.
¿Y SI LA AGENCIA ME MANDE TRAER MI PROPIO INTÉRPRETE?
Pida un intérprete. Si no se lo da, haga una queja por escrito.
·
Pida un intérprete. Si no se lo da, haga una queja por escrito.
·
Usted
puede traer su propio intérprete si quiere.
Sin embargo, es posible que la agencia decidirá usar su propio
intérprete.
·
No
se debe usar a los niños/ menores para traducir.
¿QUÉ DEBO HACER SI NO PUEDO ENTENDER EL INTÉRPRETE?
Su derecho a un intérprete incluye el derecho a
un intérprete lo cual usted puede entender.
·
Si
usted no entiende el intérprete, pida el intérprete explicar o repetir lo que
fue dicho. No tenga pena hacer
preguntas.
·
Si
no entiende, dígalo a la agencia.
¿QUÉ ES EL ROL DE UN INTÉRPRETE?
El rol de un intérprete es decirle a usted en
su idioma lo que se está diciendo. El
intérprete no es un defensor.
El intérprete tiene que ser neutral y justo. El intérprete tiene que mantener su
información privada.
¿QUÉ DEBO HACER SI MI
INTÉRPRETE NO CUMPLE CON SU ROL?
Debe hacer una queja por escrita a la agencia. Si necesita ayuda, llame a Legal Aid (Ayuda Legal).
¿Y
DOCUMENTOS TRADUCIDOS?
Una agencia tiene que traducir documentos importantes
sin costo dentro de tiempo razonable.
Documentos importantes incluyen avisos, aplicaciones, u otros documentos
importantes escritos.
¿POR
QUÉ TENGO EL DERECHO A UN INTÉRPRETE?
Discriminación por idioma es discriminación por origen
nacional. Es discriminación basada de
cuál país viene usted.
·
El derecho a un intérprete es un DERECHO
CIVIL.
·
Si
una agencia que recibe fondos federales no le da un intérprete, puede ser
discriminación por origen nacional bajo el Título VI del Acta sobre Derechos
Civiles de 1964.
·
Agencias
en Minnesota tienen que proveer un intérprete bajo el Acta de Derechos Humanos
de Minnesota.
¿CÓMO PUEDO HACER UNA
QUEJA SI NO ME DAN UN INTÉRPRETE O SI LA AGENCIA ME DICE QUE TRAIGA MI PROPIO
INTÉRPRETE?
·
Obtenga el nombre y la tarjeta de la persona /
agencia que le negó sus derechos.
·
Hable con el supervisor.
·
Presente una queja con:
·
El director o el departamento de derechos
civiles de la agencia;
·
El Departamento de Derechos Humanos de
Minnesota;
·
La agencia federal que da fondos a la agencia o
el Departamento de Justicia de los EE.UU.
·
Escriba una carta al Alcalde, el Gobernador,
sus Diputados del Congreso federal, del Estado, o del municipio.
·
Escriba con quien habló y cuando. Guarde copias de las cartas.
En el Condado de Hennepin,
llame a la Sociedad de Ayuda Legal de Minneapolis:
(612) 334-5970.
Para encontrar otras
materiales de la Sociedad de Ayuda Legal, incluyendo cualquier hoja informativa
mencionada en este documento, vaya a www.lawhelpmn.org/LASMfactsheets.
|
Minneapolis
Legal Aid – CLE MN Legal Services
Coalition 2324 University
Avenue, Suite 101B St. Paul, MN 55114 |
No
use esta hoja informativa si tiene más de un año. Escríbanos para una copia,
una lista de hojas informativas u otros formatos. Las hojas informativas no
son una repuesta completa a un problema legal. Consulte a un abogado para
que le asesore. |
|
© 2011 Mid-Minnesota Legal
Assistance (Asistencia
Legal del Medio Minnesota). Este
documento puede ser reproducido y utilizado para propósitos no comerciales,
personales y educativos solamente.
Todos los otros derechos están reservados. Esta noticia debe quedarse en todas las
copias. La reproducción, la
distribución y el uso para propósitos comerciales es
prohibido estrictamente. |
|