Education for Justice                  FACT SHEET S-8 (Spanish)            Fall 2009

 

PODERES

Powers of Attorney

 

 

¿QUÉ ES UN PODER?

Un poder es un permiso escrito para que alguien se encargue de una propiedad ó dinero por usted, en lo que usted quiera.  En un documento de poder, usted es referido como “principal” (persona otorgando el poder).  La persona que obtiene su poder es llamado el “abogado-de-hecho.”  Esta persona no tiene que ser un abogado.  Si un abogado-de-hecho toma acción legal en su nombre, es lo mismo que usted haya tomado la acción.  Con un poder, usted todavía puede actuar por usted mismo si usted así lo quiere, pero el abogado-de-hecho puede también actuar por usted.  Usted no pierde su derecho a controlar propiedad ó asuntos de dinero, y usted puede revocar (tomar de vuelta) el poder en cualquier momento.

 

Usualmente, usted puede darle un poder a alguien para que firme por usted en asuntos de propiedad ó dinero.  El poder puede ser limitado a algo específico, como vender una propiedad, ó puede ser más general, como por ejemplo manejar todas las propiedades ó asuntos de dinero.  Depende de lo que usted escriba en la planilla de poder.  El abogado-de-hecho debe mantener copias de todo lo que haga en su nombre.  Él debe hacer cosas en su mejor interés.

 

Usted puede designar más de un abogado-de-hecho.  Si este es su caso, es importante que cada uno de ellos puede hacer cosa en su nombre sin necesidad de pedirle permiso uno a otro.  Pero, usted puede escribir en la planilla de un poder indicando parámetros que rigen esa representación.  Usted también puede nombrar un “abogado sucesor”.  Esta persona es alguien que se encarga de los asuntos cuando la primera no puede hacerlo.  

 

¿CÓMO PUEDO HACER UN PODER?

Un poder debe ser escrito, fechado, y firmado por usted frente a un notario público.  Usted puede llenar la planilla al final de este boletín informativo.  Si usted quiere terminar el poder en un tiempo especifico, liste el día, mes y año cuando lo quiere terminar.

 

¿QUIÉN PUEDE TENER UN PODER?

Usted debe ser mentalmente competente y capaz de hacer una decisión por su cuenta. Mentalmente competente significa que usted tiene “una mente clara”.   Si una persona no es mentalmente competente, ó incompetente, es muy tarde para hacer un poder.  En esa situación, una corte debe otorgar representación ó tutela. 

 

¿QUÉ ES UN PODER DURADERO?

Duradero significa que trasciende.  Normalmente, si usted se convierte en mentalmente incompetente, el poder no es válido.  Pero usted puede escribir sus deseos de continuar el poder hasta en casos donde usted sea calificado como mentalmente incompetente.  En este caso es llamado un poder duradero.  Si usted dice “Este poder no será afectado por incapacidad de el principal” sería un poder duradero.  Si usted es mentalmente incompetente, un poder duradero puede únicamente ser terminado por un conservador ordenado por una corte.

 

¿NECESITO YO UN ABOGADO PARA HACER UN PODER?

No.  Pero es una buena idea usar uno.  Las cortes vigilan las acciones de los guardianes de tutela, pero no vigilan los hechos realizados por abogados-de-hecho.  Un abogado-de-hecho puede tomar ventaja de usted.  Un abogado puede ayudarle a poner cosas en su poder que limiten las acciones de un abogado-de-hecho ó hacerles tener que mostrarles lo que hacen con dinero y propiedad.

 

¿CÓMO FUNCIONA EL PODER?

Ambos el principal y el abogado-de-hecho deben tener copias del documento. Si usted da un poder para vender una tierra, introduzca una copia en la oficina de expedientes de su condado.  Si el poder se refiere a asuntos de dinero, introduzca una copia con su banco.  Cuando los abogados-de-hecho actúan por usted, ellos firman su propio nombre y luego escriben:

 

          (Su firma)   Como Abogado-de-hecho por  (su nombre).

 

¿PUEDO DETENER UN PODER?

Si.  Una persona competente puede revocar un poder en cualquier momento.  Usted debe poner por escrito que usted revoca el poder, y firmar fechado en frente de una notaria pública.  Envíe copias a su abogado-de-hecho y a cualquier persona, oficina ó banco donde se haya efectuado alguna transacción en su nombre.  Poderes finalizan automáticamente cuando el principal muere.  Si usted otorga un poder a su esposa, terminará cuando empiece su divorcio, separación ó anulación del matrimonio.

 

Minneapolis Legal Aid – CLE

MN Legal Services Coalition

2324 University Avenue, Suite 101B

Minneapolis, MN  55114

No use esta hoja informativa si tiene más de un año.

Escríbanos para una copia, una lista de hojas informativas u otros formatos.

Las hojas informativas no son una repuesta completa a un problema legal.

Consulte a un abogado para que le asesore.

 

 

FORMA CORTA ESTATUTARIA DE PODER DE ABOGADO

ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCION 523.23

 

STATUTORY SHORT FORM POWER OF ATTORNEY MINNESOTA STATUTES, SECTION 523.23

 

AVISO IMPORTANTE: Los poderes otorgados por este documento son amplios y extensos. Estos quedan definidos en los Estatutos de Minnesota sección 523.24. Si usted tuviera cualquier pregunta acerca de estos poderes, obtenga consejo competente. Este poder de abogado puede ser revocado por usted si usted lo desea. Este poder de abogado se termina automáticamente si su cónyuge comienza los procedimientos para disolver, separación legal o anulación de su matrimonio. Este poder de abogado autoriza, pero no es requisito, el abogado de hecho actúe por usted.

 

IMPORTANT NOTICE:  The powers granted by this document are broad and sweeping.  They are defined in Minnesota Statutes section 523.24.   If you have any questions about these powers, obtain competent advice.  This power of attorney may be revoked by you if you wish to do so.  This power of attorney is automatically terminated if it is to your spouse and proceedings are commenced for dissolution, legal separation or annulment of your marriage.  This power of attorney authorizes, but does not require, the attorney-in-fact to act for you

 

 

 

PRINCIPAL

(Nombre y dirección de la persona que concede el poder)

PRINCIPAL (Name and address of person granting the power)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ABOGADO (S) DE HECHO

(Nombres y direcciones)     

ABOGADO(S) DE HECHO SUCESOR(ES) (Opcional)

Para actuar en lugar de alguno de los abogado(s) de       hecho(s) nombrado en caso de fallecimiento del mismo, renuncia o que de otra manera estuviera indispuesto para servir. (Nombres y direcciones)

 

ATTORNEY(S)-IN-FACT

(Names and Addresses)

 

 

 

SUCCESSOR ATTORNEY(S)-IN-FACT (Optional)

To act if any named attorney-in-fact dies, resigns or is otherwise unable to serve.  (Names and Addresses)

 

 

 

 

 

Primer Sucesor First Successor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Segundo Sucesor Second Successor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVISO: Si más de un abogado de hecho es designado, marque o escriba una “x” sobre la

línea a un lado de los siguientes enunciados:

 

NOTICE:  If more than one attorney-in-fact is designated, make a check or “x” on the line in front of one of the following statements:

 

 

Cada abogado de hecho puede ejercer                                               

 

 

los poderes concedidos independientemente.

 

Each attorney-in-fact may independently exercise the powers granted.

 

 

 

FECHA DE EXPIRACION(Opcional)

EXPIRATION DATE (Optional)

 

Todos los abogados de hecho deben

 

 

conjuntamente ejercer los poderes concedidos.

 

All attorneys-in-fact must jointly exercise the powers granted.

Especifique solamente el mes, día y año

Use specific month, day and year only

 

 

Yo (la persona Principal mencionado arriba), apunto el nombre arriba de Abogado(s) de hecho:

I (the above named Principal), appoint the above named Attorney(s)-in-fact:

 

 

 

PRIMERO: Para actuar por mi en cualquier forma que yo pudiera actuar con respecto a los siguientes asuntos, tanto como cada uno de ellos es definido en los Estatutos de Minnesota, sección 523.24:

 

FIRST:  To act for me in any way I could act with respect to the following matters, as each of them is defined in Minnesota Statutes, section 523.24:

 

 

(Para conceder al abogado de hecho cualquiera de los siguientes poderes, escriba una marca o una “x” a un lado de la línea de cada poder que se va a conceder. Usted puede, pero no necesita, poner una cruz bloqueando cada poder no concedido. No hacer una marca o una “x” en la línea al lado del poder tendrá el efecto de borrar el poder a menos que la línea de al lado del poder N sea marcada o se le ponga una “x”.)

 

(To grant the attorney-in fact any of the following powers, make a check or “x” on the line in front of each power being granted.  You may, but need not, cross out each power not granted.  Failure to make a check or “x” on the line in front of the power will have the effect of deleting the power unless the line in front of the power N is checked or x-ed.)

 

 

 

 

Marque o “x” :

Check or “x”:

 

 

 

 

 

¨

(A)

Transacciones de propiedades de Bienes Raíces;

Real property transactions; 

Yo elijo limitar este poder a la propiedad de bienes raíces en el

 

Condado, MN

County, MN

 

como se describe a continuación. (use descripción legal. No use la dirección).

I choose to limit this power to real property in described as follows:   (use legal description.  Do not use address.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(si se necesitara más espacio, continúe al reverse o en un papel adjunto).

(If more space is needed, continue on the back or on an attachment.)

 

 

¨

(B)

Transacciones de propiedad tangible personal;

Tangible personal property transactions;

 

¨

(C)

Transacciones financieras, mancomunadas y mercantiles.

Bond, share, and commodity transactions;

 

¨

(D)

Transacciones bancarias;

Banking transactions;

 

¨

(E)

Transacciones de operaciones de negocios;

Business operating transactions;

 

¨

(F)

Transacciones de seguros;

Insurance transactions;

 

¨

(G)

Transacciones de beneficiarios;

Beneficiary transactions;

 

¨

(H)

Transacciones de regalos;

Gift transactions;

 

¨

(I)

Transacciones Fiduciarias

Fiduciary transactions;

 

¨

(J)

Demandas y litigios;

Claims and litigations;

 

¨

(K)

Mantenimiento familiar;

Family maintenance;

 

¨

(L)

Beneficios por servicios militares;

Benefits from military service;

 

¨

(M)

Registros, reportes y declaraciones;

Records, reports, and statements;

 

¨

(N)

Todos los poderes enlistados de la (A) a la (M) arriba y en todos los demás asuntos.

All of the powers listed in (A) through (M) above and all other matters.

 

 

SEGUNDO: (usted debe indicar abajo si este poder de abogado estará o no efectivo si usted se volviera incapacitado o incompetente. Escriba una marca o una “x” en la línea de al lado de los enunciados que expresan su intención).

 

SECOND:  (you must indicate below whether or not this power of attorney will be effective if you become incapacitated or incompetent.  Make a check or “x” on the line in front of the statement that expresses you intent.)

 

 

 

Este poder de abogado entrará en vigor si yo me volviera incapacitado o incompetente.

This power of attorney shall continue to be effective if I become incapacitated or incompetent.

 

 

 

 

 

Este poder de abogado no entrará en vigor si yo me volviera incapacitado o incompetente.

This power of attorney shall not be effective if I become incapacitated or incompetent.

 

 

TERCERO: (usted debe marcar abajo si este poder de abogado autoriza o no al abogado de hecho a transferir su propiedad al abogado de hecho. Escriba una marca o una “x” en la línea de abajo del enunciado que expresa su intención).

 

THIRD: (you must mark below whether or not this power of attorney authorizes the attorney-in-fact to transfer your property to the attorney-in-fact.  Make a check or “x” on the line in front of the statement that expresses your intent.)

 

 

 

Este poder de abogado autoriza al abogado de hecho a transferir mi propiedad al abogado de hecho.

This power of attorney authorizes the attorney-in-fact to transfer my property to the attorney-in-fact.

 

 

 

 

 

Este poder de abogado no autoriza al abogado de hecho a transferir mi propiedad al abogado de hecho.

This power of attorney does not authorize the attorney-in-fact to transfer my property to the attorney-in-fact.

 

 

 

 

 

 

CUARTO: (usted puede indicar abajo si o no al abogado de hecho se le requiere render cuentas. Escriba una marca o una “x” en la línea de al lado del enunciado que expresa su intento).

 

FOURTH: (you may indicate below whether or not the attorney-in-fact is required to make an accounting.  Make a check or “x” on the line in front of the statement that expresses your intent.)

 

 

 

Mi abogado de hecho no necesita rendir cuentas a menos que yo lo solicite o que tal solicitud sea

 

 

requisito de los Estatutos de Minnesota, sección 523.21.

My attorney-in-fact need not render an accounting unless I request it or the accounting is otherwise required by Minnesota Statutes, section 523.21.

 

 

 

Mi abogado de hecho me debe rendir cuentas                                                                          

 

accounting to me, or to

 

 

My attorney-in-fact must render                              mensual, trimestral, anual (circule una)

                                       monthly, quarterly, annual (circle one)

 

 

 

 

 

                                                                    (Nombre y Dirección)

 (Name and Address)

 

durante  el resto de mi vida y un informe final al representante personal de mi estado, si alguien ha sido anotado para ello una vez que yo fallezca.

during my lifetime, and a final accounting to the personal representative of my estate, if any is appointed, after my death.

 

 

 

 

En presencia de testigo he aquí yo firmado mi nombre este

In Witness Whereof I have hereunto signed my name this

 

de

day of

 

200

 

 

 

 

 

 

 

 

(Firma del Principal) (Signature of Principal)

 

(Admisión del Principal)

(Acknowledgment of Principal)

 

 

 

 

 

ESTADO DE MINNESOTA

STATE OF MINNESOTA

 

 

 

Condado de County of

 

 

 

El instrumento anterior fue reconocido ante mi este

The foregoing instrument was acknowledged before me this

 

de

day of

 

 

200

 

, por ,by

 

 

                     (Inserte nombre del principal)

 (Insert name of principal)

 

 

 

 

 

 

Firma del Notario Público (Signature of Notary Public)

 

Este instrumento fue redactado por:

This instrument was drafted by:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Muestra de firma(s) de Abogado(s) de hecho: (Notarización no requerida)                            

 

 

 

Specimen signature(s) of Attorney(s)-in-Fact:

(Notarization not required)

 

 

 

 

 


REVOCACION DE PODER DE ABOGADO

Estatutos de Minnesota, § 523.11

REVOCATION OF POWER OF ATTORNEY - Minnesota Statutes, § 523.11

 

 

 

 

 

A QUIENES PUEDA CORRESPONDER:

TO WHOM IT MAY CONCERN:

 

 

 

Yo I

 

revoco   y declare nulo e invalido el

revoke and declare null and void the

 

 

 

PODER DE ABOGADO que yo concedí a  POWER OF ATTORNEY I granted to

 

 

 

el cuál está fechado el  

which is dated

 

,del 200

, 200

 

 

 

 

Favor de   quedar enterados que el nombre mencionado arriba ya no está en poder de actuar como mi abogado de hecho en ninguna forma.

Please be advised that the above-named person no longer has power to act as my attorney-in-fact in any way.

 

 

 

Fecha:

Date:

 

 

 

 

 

(Principal) (Principal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESTADO DE MINNESOTA

STATE OF MINNESOTA

 

 

Condado de

County of

 

 

 

 

 

 

El instrumento anterior fue reconocido ante mi este

The foregoing instrument was acknowledged before me this

 

de

day of

 

200

 

 

 

 

 

por by

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notario Público  Notary Public