|
|
Education for Justice |
FACT SHEET H-23 (Spanish) |
Fall 2010 |
VICTIMAS DE VIOLENCIA
DOMESTICA:
SUS DERECHOS EN ROMPER
SU CONTRATO DE VIVIENDA
Victims Of Domestic Violence: Your Rights In
Breaking Your Lease
Si
usted es una victima de violencia domestica, la ley de Minnesota le permite
deshacer su contrato de vivienda para escapar del abuso en unas situaciones. Empieza con una noticia por escrito a su
arrendador, PERO usted tiene que
hacer cada paso correcto o no es legal.
NOTICIA
POR ESCRITO
Usted
tiene que darle al arrendador la noticia por escrito. Esa noticia tiene que decir que usted esta en
temor de peligro de violencia domestica por alguien. El abusador tiene que ser anotado en una
orden de protección (OFP) o una orden de no contacto. También:
·
La noticia debe decir que
usted necesita terminar su contrato de vivienda.
·
La noticia debe indicar la
fecha en que usted se va a cambiar.
·
La noticia debe
ser entregada por correo, fax, o personalmente antes de la fecha en que se vaya
a cambiar.
·
Usted debe poner una copia de
su orden de protección u orden de no contacto junto con la noticia
·
Usted debe pagar la renta de este
mes más otro mes. Este dinero debe ser pagado
el día o antes de al fecha que usted dijo que necesita terminar su contrato de
vivienda.
¡QUEDESE CON UNA COPIA DE SU
NOTICIA!
Si
usted hace cada de estas cosas, entonces su contrato de vivienda esta
terminado. Ya no es responsable usted por
la renta del tiempo que queda en el contrato de vivienda. PERO,
si usted no hace estas cosas exactamente come la ley dice, usted aun pudiera
ser responsable por el tiempo que queda en el contrato de vivienda.
NOTA: SOLAMENTE una victima de
violencia domestica y sus niños pueden deshacer un contrato de vivienda usando
esta ley. Otros inquilinos o compañeros
de cuarto siguen siendo responsables de su parte del contrato de vivienda y no
lo pueden deshacer de esta manera.
¿QUE
PASA CON EL DEPOSITO DE SEGURIDAD?
Si
no hay otros inquilinos, y usted puso una dirección nueva en su
noticia diciendo donde quiere su dinero mandado, debe recibir su depósito de
seguridad dentro de 21 días después:
-
El primer día del mes que sigue la fecha que usted se cambió O
-
La fecha que usted dijo que estaba cambiándose en la noticia
Cualquiera de las fechas que sea posterior.
Por
ejemplo:
Usted le dio a su arrendador noticia por escrito que va a cambiarse el 1 de
junio. De hecho, usted se cambió el 31
de mayo. Usted debe recibir su depósito
de seguridad o una carta alrededor del 21 de junio explicándole en que gastó el
arrendador el dinero.
Su arrendador tiene que devolverle
su depósito de seguridad O da le a usted una carta diciendo el por qué no le
dan la cantidad entera. Si no le dan su
dinero, la carta también tiene que decir en qué cosas (como renta o
reparaciones) su arrendador gastó el depósito.
Si usted no esta acuerdo con la
manera en lo que el arrendador lo gastó, puede usar la corte de
conciliación para recoger su deposito.
Si
hay otros inquilinos aún viviendo en
el apartamento, usted va a recibir su depósito de seguridad hasta que el
contrato de vivienda termine para ellos.
Por
ejemplo:
Usted le da a su arrendador noticia por escrito que va a cambiarse el 1 de
junio. Usted vive en el apartamento con
su abusador. De hecho, usted se cambia
el 31 de mayo. El contrato de vivienda
no termina hasta el 31 de diciembre y su abusador no se va hasta el final del
contrato. Usted debe recibir su depósito
de seguridad, o una carta alrededor de 21 de enero diciendo como el arrendador
gastó el dinero. Eso es 21 días después
que terminó el contrato de vivienda.
PRIVACIDAD
El
arrendador no debe darle a nadie información que usted le dio a menos que él
necesite darle tal información a la corte para desalojar a alguien o cobrar el
dinero por daños en el apartamento. De
otro modo, él necesita su permiso.
SI USTED VIVE
EN VIVIENDA SUBSIDIADA
Si usted
vive Vivienda Pública, Vivienda Subsidiada o tiene un vaucher de sección 8, hay
leyes federales que protegen los derechos de las victimas de violencia
domestica. Es posible que usted tenga
más protecciones que están descritos en esta hoja informativa. Antes de mandar su noticia al arrendador,
usted debe hablar con un aconsejador legal o un aconsejador de violencia
domestica.
This project was supported by Grant No.
2005-WL-AX-0053 awarded by the office on Violence Against Women, U.S.
Department of Justice The opinions,
findings, conclusions and recommendations expressed in this publication are
those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the U.S.
department of Justice, Office on Violence Against Women.
|
MN Legal Services Coalition |
No use esta hoja informativa
si tiene más de un año. Escríbanos
para una copia, una lista de hojas informativas u otros formatos. Las
hojas informativas no son una repuesta completa a un problema legal. Consulte
a un abogado para que le asesore. |
|
© 2010 Mid-Minnesota Legal Assistance (Asistencia Legal del Medio Minnesota). Este documento puede ser reproducido y
utilizado para propósitos no comerciales, personales y educativos
solamente. Todos los otros derechos
están reservados. Esta noticia debe
quedarse en todas las copias. La
reproducción, la distribución y el uso para propósitos comerciales son
prohibidos estrictamente. |
|
Para encontrar otras materiales de la Sociedad
de Ayuda Legal, incluyendo cualquier hoja informativa mencionada en este
documento, vaya a www.lawhelpmn.org/LASMfactsheets.
LETTER TO END LEASE DUE TO DOMESTIC VIOLENCE
Carta para terminar un contrato de vivienda debía a violencia domestica
Date
(fecha):
Dear
Landlord:
(Estimado Arrendador:)
I
understand that
(Yo entiendo que
la ley de Minnesota (MN statute 504B.206) me deja deshacer mi contrato de
vivienda si tengo miedo de mi abusador.
Estoy escribiendo para avisarle que voy a deshacer mi contrato de
vivienda por que tengo miedo que mi abusador me dañe a mí o a mis niños.)
My lease will end on
____________________________________.
(Mi contrato terminara el día de) (Date) (fecha)
I will move out of my apartment on
_______________________________.
(Me voy a cambiar de mi apartamento el día
de) (Date) (fecha)- puede ser la fecha del
termino de su contrato o puede ser mas antes
I am attaching a copy of the
(check one) □ Order for Protection (orden de protección)
(Estoy adjuntando
una copia del (marque uno)) □ No Contact Order (orden
de no contacto)
Send my security deposit to this
address: ____________________________________________________ (mande
mi deposito de seguridad a esta dirección)__________________________________
I will give you $
(equal to one months rent) on ____________________
(Yo le dare a
usted) (renta de un mes el
día de) (Date) (fecha)
which is the day listed above when my lease will end.
(que es el día puesta arriba
como el día cuando mi contrato terminará)
I request that you do not give this address to anyone,
especially not my abuser.
(Yo pido que no de esta dirección a nadie,
especialmente a mi abusador)
Signed (firma):____________________________________________________
[KEEP A COPY OF THIS
LETTER FOR YOUR RECORDS]
(Quédese con una copia
de esta carta para sus récordes)